Giải thích tác phẩm của Nalan Xingde (thời nhà Thanh) "Mulan's Ci Is an Ancient Jue Jue Ci Campuchia Friends" - [Viết Kinh Điển] Triển lãm trực tuyến Số 461

Thời gian: 09/12/2025 Tác giả: Ô Môn Nhiệt độ: 157315℃

  Kinh điển cần được truyền lại và văn hóa cần được phát huy. Thư pháp và thơ ca là một phần quan trọng của văn hóa truyền thống của dân tộc Trung Quốc và là vật chuyển tải quan trọng của lịch sử và văn hóa truyền thống.Sự tự tin về văn hóa cần phải bắt đầu lại từ đầu, thể hiện thơ cổ dưới hình thức thư pháp, mong muốn cung cấp một số tài liệu tham khảo cho những người đam mê thơ ca và thư pháp, đặc biệt là những người trẻ đam mê, đồng thời đào sâu hơn nữa sự hiểu biết và tình yêu của họ đối với văn hóa truyền thống.Những người đam mê thư pháp và đam mê thơ ca từ khắp mọi miền đất nước được mời đặc biệt cùng khởi động triển lãm trực tuyến [Viết cổ điển].

  [Viết cổ điển] Số thứ 461 của triển lãm trực tuyến nói về "Mulan Ci Bắt chước những người bạn Campuchia cổ Jue Jue Ci" của Nalan Xingde (thời nhà Thanh).

  Văn bản gốc:

  Nếu cuộc đời vẫn như lần đầu gặp nhau, sao cơn gió thu lại làm quạt buồn?Thay đổi lòng người thì dễ, nhưng thay đổi lòng người già thì dễ.Lời của Lê Sơn trôi đi đến nửa đêm, nước mắt mưa rơi không lời than phiền.Người đàn ông mặc gấm thật xui xẻo biết bao khi ước cùng một ngày bằng cánh và cành.

  Giải thích:

  Ở bên người mình yêu phải luôn ngọt ngào, ấm áp, tình cảm và hạnh phúc như lần đầu gặp nhau.Nhưng lẽ ra anh và em phải yêu nhau nhưng sao hôm nay lại phải xa nhau?Hiện tại lòng người thay đổi thì dễ, nhưng em lại nói người yêu nhau dễ dàng thay đổi lòng mình.Hoàng đế Đường Minh và Dương Ngọc Hoàn đã lập lời thề sinh tử trong Cung điện vĩnh cửu rằng họ sẽ không bao giờ tách rời, nhưng cuối cùng họ đã quyết định chia tay. Dù vậy cũng không hề có chút oán giận nào.Nhưng làm sao có thể so sánh với Đường Minh Hoàng năm đó? Anh vẫn còn lời thề làm một con chim có cánh và kết nối một nhánh với Yang Yuhuan.

  Về tác giả:

  Nalan Xingde, sinh ngày 19 tháng 1 năm 1655 sau Công nguyên, mất ngày 1 tháng 7 năm 1685 sau Công nguyên. Yehenala, tên là Rongruo, sinh ra ở núi Langjia. Tên ban đầu của ông là Nalan Chengde. Anh ta đổi tên thành Nalan Xingde vì muốn tránh mặt Hoàng tử Bảo Thành.Là người gốc Zhenghuang Banner ở Mãn Châu, ông là một nhà thơ thời kỳ đầu nhà Thanh.Thơ của Nalan Xingde có đặc điểm là tính chân thực, miêu tả cảnh vật chân thực và sống động, phong cách thơ trong sáng và duyên dáng, nỗi buồn dai dẳng, phong cách cao và vần điệu sâu rộng, rất độc đáo.Ông là tác giả của “Tuyển tập Tongzhitang”, “Tuyển tập Zi Mao”, “Uống chữ” v.v.

  Đánh giá tác phẩm:

  Bài thơ tên là “Mulan Ci” có câu “Nếu đời chỉ như lần đầu gặp nhau” thì câu này cũng đủ làm một bài thơ.Bao nhiêu mối tình đẹp không thể quay lại lần đầu gặp gỡ. Mọi vẻ đẹp còn lại ở lần gặp đầu tiên. Phải chăng lần gặp gỡ đầu tiên đó là khoảnh khắc đẹp đẽ của tình yêu từ cái nhìn đầu tiên?Lúc đó, phải chăng nó đã đánh thức sự mềm mại trong lòng tôi và trở thành một miếng bánh?Chính vì lần gặp gỡ đầu tiên đó mà biết bao tình yêu vĩnh cửu đã được hình thành và nhiều câu chuyện nổi tiếng muôn đời đã ra đời.Bao nhiêu lần trong đời, cái nhìn đầu tiên đã trở thành bí mật sâu kín nhất trong lòng, thỉnh thoảng xuất hiện trong giấc mơ, tận hưởng khoảnh khắc khó quên ấy.

  Các tác giả tham gia số báo này:

  Hác Nghị (Thạch Gia Trang, Hà Bắc, 1974), học với ông Niu Xiao, thành viên Hiệp hội Thư pháp Thạch Gia Trang và là thành viên Hiệp hội Thư pháp Tài chính Hà Bắc.

  Liu Guohua (Yueyang, Hunan, 1945), nhà nghiên cứu của Viện Khoa học Giáo dục Yueyang, thành viên của Hiệp hội Thư pháp Yueyang, và thành viên của Hiệp hội Thư pháp và Hội họa Người cao tuổi Trung Quốc.

  Lou Jianhua (Liêu Thành, Sơn Đông, 1975), một giáo viên tiểu học, yêu thích viết lách và chăm chỉ nghiên cứu thư pháp.Hội viên Hội Nhà văn huyện Chiping, thành phố Liêu Thành, tỉnh Sơn Đông.Các tác phẩm nằm rải rác trên nhiều nền tảng hoặc ấn phẩm.Giành được Cúp Nhà thơ Giải thưởng Văn học sông Dương Tử lần thứ ba năm 2021 và Huân chương Nhà thơ Cúp Lý Bạch.Cam kết đưa thơ vào cuộc sống và thơ vào cuộc sống.

  Shi Xianzhong (1964, Xinzheng, Hà Nam), người yêu thư pháp và thơ ca.

  Yao Shufang (Thiệu Dương, Hồ Nam, 1965), thạc sĩ Đại học Khoa học và Công nghệ Huazhong, nhà kinh tế, thư pháp và đam mê thơ cổ.

  Zhang Changyi (sinh năm 1959 tại Lạc Sơn, Tứ Xuyên), tên lịch sự Changyi, bậc thầy Yizhai, sĩ quan quân đội đã nghỉ hưu, phó chủ tịch Hiệp hội Nghiên cứu Nghệ thuật Thư pháp Tiankai ở Lạc Sơn, Tứ Xuyên.

Tuyên bố: Nội dung bài viết này được người dùng Internet tự phát đóng góp và tải lên, trang web này không sở hữu quyền sở hữu, không chỉnh sửa thủ công và không chịu trách nhiệm pháp lý liên quan. Nếu bạn phát hiện nội dung vi phạm bản quyền, vui lòng gửi email đến: [email protected] để báo cáo và cung cấp bằng chứng liên quan, nhân viên sẽ liên hệ với bạn trong vòng 5 ngày làm việc, nếu được xác minh, trang web sẽ ngay lập tức xóa nội dung vi phạm.